【实践教学周】我校成功举办第十七届外语(英语)口译大赛

       为彰显外语学院特色,提高学生对外交往能力,促进翻译学科建设和人才培养质量,1月5日晚,由教务处和翻译学院共同承办的我校第十七届外语(英语)口译大赛在观澜堂隆重举行,来自全校4个学院的12名选手同场竞技。副校长沈光临、教务处和翻译学院负责人、师生代表等现场观看比赛。

       本届口译大赛分为英汉—汉英双向主旨口译与英汉—汉英双向交替口译两轮比拼。首轮比赛材料新颖、紧扣热点,涉及气候环境、疫情防控、智能化生活、整治“饭圈文化”等多方面内容,选手们专注听音和辨音,凭借扎实的知识储备和优秀的速记能力,展现了良好的口译技巧。首轮比赛结束后,排名前六的选手晋级第二轮,面对以联合国气候变化大会和华人故事为主题的两段视频,六名选手屏息凝神、迅速记忆,用流畅的语言表达出高度契合原意的译文,为现场观众带来了一场精彩纷呈的口译盛宴。

       评委代表、翻译学院晋丹副教授在点评总结时对参赛选手的精彩表现和丰富的知识储备予以充分肯定和赞扬,她引用“一万年太久,只争朝夕”这句名言勉励同学们珍惜时光,刻苦进行翻译训练,勇于面对学习道路上的困难和挑战。

       经过激烈角逐,翻译学院的凯文莹荣获特等奖;翻译学院的贺长荣、英语学院的胥凡荣获一等奖;英语学院的王一涵、国际商学院的常伟、英语学院的陈馨雨荣获二等奖;应用英语学院的陈敏、国际商学院的吴婷婷、国际商学院的周奕晨、应用英语学院的林湘怡、应用英语学院的刘轩廷、翻译学院的陈欣怡荣获三等奖。翻译学院荣获团体一等奖,英语学院获团体二等奖。

       英语口译大赛是我校传统的专业性竞赛,为学子们提供了磨炼口译能力和展现自我的绝佳平台,激励同学们朝着成为专业译员的目标不断努力。我校将继续以外语为底色,努力培养高素质的语言服务人才,在对外交往中讲好中国故事、传播中国声音,搭建不同文明互鉴交流的桥梁,为提升新时代中国对外话语能力做出新的贡献。

供稿:融媒体中心 刘贻锐 凌一心

摄影:融媒体中心  贺英伦