我校教师应邀参与成都大运会口译人员选拔工作

3月底至4月初,我校翻译学院晋丹副教授应成都第31届世界大学生夏季运动会组委会邀请,参与大运会口译人员的选拔和测评工作。

工作过程中,晋丹副教授与其他几位顶尖自由译员和资深高校口译教师一起,协助大运会语言服务中心从200余位职业译员中挑选能够进入闭环工作的优秀场馆口译员和新闻发布会口译员。他们根据报名人员的外语表达流畅度、准确度、完整度进行定级,并注明翻译特点,供组委会选用。

中间为我校晋丹副教授

晋丹副教授是我校翻译学院高级翻译预备班口译教师,也是人社部CATTI考试卓越师资,在我校口译教师梯队建设、口译课程群建设等方面成绩斐然。在此次选拔工作中,她充分展示了自己的专业素养,展现了我校教师的硬核实力与风采。

目前,晋丹副教授正在筹备相关知识讲座,她表示,这次口译选拔中的测试题型、内容和难度设置、评审标准以及被测评译员所表现出来的整体水平和从业状态给她留下了深刻印象,希望能在第一时间与同事和学生分享这些宝贵经验及素材。

供稿:翻译学院