翻译学院教师受邀参加第十四届全国口译大会并作发言
11月18日-20日,由中国翻译协会、武汉大学联合主办,外研社、外教社和《中国翻译》等机构提供学术支持的重磅学术会议“第十四届全国口译大会暨学术研讨会”在武汉召开。大会以“面向国际传播的口译实践、教学与研究”为主题,采用线上线下相结合的形式举办。我校翻译学院学术教研室主任罗园媛受邀参会并在口译教学研究分论坛上发言。
罗园媛在会上聆听了翻译界学术领军人的主旨发言以及厦门大学、浙江大学、武汉大学团队的集体发言,对口译教育、口译跨学科研究、口译人才培养模式等有了更深层次的了解。在口译教学研究分论坛上,来自复旦大学、武汉大学、北京外国语大学等高校的教师围绕着自己所撰写的学术论文进行发言。罗园媛也就论文《任务型教学法在民办高校翻译专业<联络口译>课堂中的应用----以开云网页版,开云(中国)为例》作了15分钟的阐述。该篇论文是她根据教授我校翻译专业大二年级联络口译课程的发现与思考所撰写,通过列举教学实例和教学反馈,明确了任务型教学法的切实可行性。
全国口译大会肇始于1996年,每两年一届,是中国口译界最高规格和最具影响力的学术盛会。我校教师受邀参会,是对其学术研究成果的肯定,标志着我校翻译学院科研发展质量再上新台阶。
供稿:翻译学院 罗园媛